As corporations, governments, and financial institutions enter into more legal proceedings which cross boundaries and different jurisdictions, the need for a translation provider you can trust in within the legal sector is a requirement.
That is why global practices such as Hogan Lovell’s, Clifford Chance, Allen & Overy, Jones Day, Berwin Leighton Paisner and Withers Worldwide choose translate plus as their language services provider.
We also provide sworn and certified translation, as well as interpreting services for AGMs, business meetings and conference calls.
We provide our clients with a dedicated team of legal terminologists, legal QA checkers and legal proofreaders, in addition to a core group of highly experienced translators with experience within the legal profession who can handle legal jargon and navigate their way through highly technical terminology and legal principals to achieve the best possible results.
Whether your require millions of words to be translated to very tight deadlines, or your content is of a very complex and highly confidential nature, translate plus has the knowledge and expertise, coupled with our industry-leading technology, to deliver high quality, cost-effective language support no matter the project. We have experience covering all aspects of legal work:
- Highly confidential documentation
- Contracts
- Annual and interim reports
- Policy documents and passports
- Company information (e.g. instruments of incorporation)
- Court transcriptions
- Meeting minutes
- Passports, certificates, medical records