Services
document & text services
- One hour translation
- Translation services & localization
- Transcription services
- Desktop publishing services (DTP) & typesetting
- Copywriting services
- Proofreading services
- Technical authoring
- Transcreation services & adaptation
- Terminology management
Multimedia services
- Video localization
- interpreters and translators
- Voice over services & audio recording
- Subtitling services
- Mastering & distribution services
Web, mobile & software services
- Software localization
- Social media translation services
- Multilingual SEO, PPC and keyword translation
- Mobile & app internationalization
- E-learning services & CBT
Testing QA & consultancy
- Game & software testing services
- Translation review solutions
- Linguistic quality assurance
- Language consultancy services
- Globalization audits
Solutions
Industry
- Transport & logistics translation
- Public sector translation
- Media & publishing
- Market research translation
- Life sciences
- Travel & tourism
- Retail
- Oil, gas & energy
- Marketing translation services
- Manufacturing
- Legal translation services
- IT and telecommunications
- Gaming translation services
- Food, beverage & FMCG
- Consumer electronics
- Construction translation
- Financial translation services
- Engineering
- Automotive translation
Role
- Technical documentation & authoring
- Software development
- QA & regulatory affairs
- Procurement & purchasing
- Marketing & communications
- Localization department
- Investor relations
- Compliance & legal
Technology
- i plus®
- Translation memory & alignment
- translate online
- The translate plus Sitecore connector
- Integration with databases and CMS applications
- The translate plus Drupal connector
- design plus
- Database internationalization
- Automatic & machine translation
- Automated file conversion & processing solutions
- Authoring & publishing solutions
- Translation apps to make life easier
About
Resources
Fact sheets
- review plus tutorial
- design plus video: English
- design plus video: Danish
- Localisation maturity model
- translate plus Sitecore connector
- Translation in clinical research: putting patients and healthcare professionals first
- Intellectual property translations: ensuring your ideas go global
- E-learning: engage your global audience with your training material
- Get creative: localise CorelDRAW® content with ease
- Integrate translation into your workflow
- i plus®: the revolutionary translation management system
- MT plus: the most comprehensive machine translation system available
- Engineering the best localisation process for your business
- Pharmaceutical Regulatory Affairs: quality you can measure
- Translation for the Pharmaceutical industry
- Medical Device Translations: Labelling to Technical Docs
- Localisation for the online gaming industry
- Sitecore integration: how to translate your CMS content
- Using interpreters for an event: our top 5 tips
- Driving quality forward: translation for the automotive industry
- Designing it your way: CAD plus™
- translate plus & Across Language Server: a seamless language service solution
- Centralisation: A one-stop-shop for your translation needs
- What is client review and why do we recommend it?
- design plus: edit text in InDesign files via any web browser, without using InDesign
- Simplified or Traditional Chinese – which should you choose for your target audience?
Demos
- i plus tutorial
- design plus video: German
- design plus video: Swedish
- review plus video: English
- review plus video: Swedish
Apps and connectors
Clients
- ReSound
- Ricoh
- Pearson
- Meech International
- Nexus
- Kingsley Napley
- IMC
- Hypermedia
- GE
- CNC
- Bromma
- City Sightseeing
- City of London Police
- Bostik
- CooperVision
- Berlinger
- Omitec
- Adecco Outsourcing
- FlexKom
- Milestone Systems
- OttoBock
- IndustryStock
- WMF
- FLSmidth
- Mondelez
- Reckitt Benckiser
- Oticon
- Hogan Lovells
- Jabra