Pharmaceutical Regulatory Affairs: quality you can measure

Pharmaceutical Regulatory Affairs: quality you can measure

The translation of regulatory documentation such as SmPCs, PILs and labels requires highly specialised, in-depth industry knowledge and strict quality assurance processes to ensure legal and safety standards are met.

translate plus have the experience and expertise within this field, working with a number of large pharmaceutical companies such as Bayer, GlaxoSmithKline, Merck & Co, Merck KGaA, Mundipharma, Novartis,Roche and Reckitt Benckiser.

In this fact sheet you will learn:

  • how we handle centralised or decentralised market authorisation
  • our standardised quality certification
  • our strict quality assurance process
  • how we select our linguists and how this benefits you
(Visited 46 times, 1 visits today)

From the blog

translate plus ranked by CSA Research as the 7th largest LSP by revenue in the world

Every year, US-based leading analyst firm, CSA Research (formerly known as Common Sense Advisory) presents the world’s ‘Top 100 Language Service Providers’ by revenue and, in more recent years, the...

Read full article

Our clients say

"Thanks to you and your team for the excellent work and quick turnaround."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office