Pharmaceutical Regulatory Affairs: quality you can measure

Pharmaceutical Regulatory Affairs: quality you can measure

The translation of regulatory documentation such as SmPCs, PILs and labels requires highly specialised, in-depth industry knowledge and strict quality assurance processes to ensure legal and safety standards are met.

translate plus have the experience and expertise within this field, working with a number of large pharmaceutical companies such as Bayer, GlaxoSmithKline, Merck & Co, Merck KGaA, Mundipharma, Novartis,Roche and Reckitt Benckiser.

In this fact sheet you will learn:

  • how we handle centralised or decentralised market authorisation
  • our standardised quality certification
  • our strict quality assurance process
  • how we select our linguists and how this benefits you
(Visited 29 times, 1 visits today)

From the blog

How translate plus handles eLearning localization with all its complexities

The majority of our global clients have adopted eLearning practices to reach their multinational audiences, inside and outside their own teams. Localizing their eLearning content has proven to be key...

Read full article

Our clients say

"Thanks to you and your team for the excellent work and quick turnaround."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office