term plus

term plusIn 2017 we improved review plus by introducing a brand new feature, term plus. It highlights core terms from your glossary in both the source and target text to enable reviewers to clearly see approved glossary terms during the review process.

term plus, combined with review plus, is the complete content review solution which will further streamline your translation review process. Since core terms are easily visible client reviewers are less likely to make unwanted changes to previously agreed term candidates, which means that your translation project can be finalised more quickly.

Overall, term plus allows your translation projects to be finalised more quickly and with less effort and room for error.

Finally, users of our translation review solutions tools can take advantage of the pre-sign-off commenting functionality in review plus, should your reviewer need to flag anything up that needs addressing during delivery, this is the place to do it.

  • Can be accessed by multiple reviewers from various locations
  • Allows for a more streamlined and faster content review process
  • Automatic updates of translation memory and final deliverables
  • See approved terminology in context
  • Real-time preview of online changes
  • Leave feedback about the translation
(Visited 483 times, 1 visits today)
term plus features
  • Assign content review jobs to different reviewers
  • Filter text for certain words or phrases
  • Automatically update any changes to apply to the whole document
  • Leave feedback about the translation
term plus benefits
  • Can be accessed by multiple reviewers from various locations
  • Allows for a more streamlined and faster content review process
  • Automatic updates of translation memory and final deliverables
  • See approved terminology in context

From the blog

How machine translation delivers faster results

Professional translators use a wide range of technology to convert documents into multiple languages faster. The challenge is to decrease the turnaround time for translation projects without reducing the quality...

Read full article

Our clients say

"Very good job! Many thanks for your precious and fantastic support - I really appreciate your great effort in a situation with short delivery time like this. Thank you very much."

Technical Communicator - Product Information

Atlas Copco Industrial Technique AB

Our clients say

"Amazing! Thank you all for your help in getting this turned around super quick!!"

Assistant Brand Manager, Fabric Care

Reckitt Benckiser Canada Inc

Our clients say

"Taking our startup business international and establishing an online presence is a big challenge for us and international SEO has made a positive impact on our branding…We are already seeing improvements in our search engine rankings and site’s performance!"

Sayaka Soma, Digital Marketing Specialist

Excedo

Our clients say

"I would recommend translate plus to be a translation partner. All our experiences with translate plus have been very positive. We appreciate the professionalism and timely deliverables from translate plus. All the projects were delivered on time and the quality of the translation was excellent."

Vickie H

Mondelez International

Our clients say

"We've dabbled with translation in the past but we haven’t had much success until we met you guys."

Kate Berrio, Senior Program Manager

Google