Undertextning är ett effektivt sätt att göra ditt budskap mer tillgängligt: använd flerspråkig undertextning för att kommunicera med din internationella publik eller personer med nedsatt hörsel. Vi erbjuder både undertextning på källspråket samt översatt till över 200 språk, utfört av vårt kvalificerade team och noga kontrollerat för en förstklassig kvalitet.
Det är avgörande att undertextningen behåller den talade textens exakthet och äkthet. Detta kan gå förlorat vid översättning, i synnerhet när det gäller komplexa ämnen. Hos translate plus arbetar vi endast med professionella personer som har erfarenhet av din bransch och som bor i det land där din målmarknad finns. Detta säkerställer att kulturellt känslig och uppdaterad terminologi används, samtidigt som ditt budskap behåller sin grundmening och stil.
Vi arbetar både med ljudfiler och visuella filer och vi kan leverera i det format du önskar. Om du vill att vi ska lägga in undertextning i din video, har vi en komplett mediesvit och tekniker som kan tillgodose dina önskemål.
- Exakt återgivning av ditt budskap
- Flerspråkiga alternativ
- Leverans i önskat format
- Du får videor som är färdiga att användas
- Få tillgång till en större målgrupp
- Engagera din internationella kundbas
- Uppnå varumärkesenhetlighet och -ton på flera språk
- Komplett tjänstelösning