Lokalisering och Testning av Programvara

Våra tjänster för lokalisering av programvara bygger på vårt eget anpassade språkprogram och översättningsverktyg samt färdiga lokaliseringspaket för visuell programvara och specialprogram på marknaden.

Vi arbetar med några av världens största företag och har stor erfarenhet av att anpassa och testa programvaror och mobilappar för att säkerställa att de uppfyller de språkliga, kulturella och rättsliga kraven på en målmarknad eller i en målregion.

Vi arbetar med lokalisering av visuell programvara och specialprogram som Passolo och Catalyst för att anpassa det grafiska användargränssnittet i inbyggda system för medicinsk utrustning, testutrustning och kassaterminaler.

Våra lösningar hjälper våra kunder att förmedla källtextens budskap och följa de normer och konventionella förväntningar som programvaruanvändare har på den relevanta platsen. Vi säkerställer också att alla översatta element i användargränssnittet och tillhörande dokumentation, t.ex. hjälpfiler, skärmdumpar och manualer, är konsekventa.

Mobilappar och mobilspel måste anpassas till många olika enhetsstorlekar, vid sidan av mer traditionella skrivbordsmiljöer – så skärmutrymme är alltid en teknisk begränsning som måste beaktas i lokaliseringsprocessen. Våra specialister på programvarulokalisering tar itu med detta och ser till att programvarans översättningssträngar passar det tillgängliga utrymmet för alla visuella element och pekinmatningselement, samtidigt som de hanterar alla ljudmeddelanden som kan behöva översättas.