Översättning för läkemedelsbranschen

Att lansera en produkt på den internationella marknaden kan vara en mycket komplex uppgift som inbegriper ett antal myndighetsregelverk och intressenter. translate plus har den erfarenhet och expertis som krävs inom detta område och samarbetar med flera stora läkemedelsföretag som till exempel Bayer, GlaxoSmithKline, LANXESS, Lundbeck, Merck & Co, Mundipharma, Novartis och Roche.

I detta faktablad får du veta mer om:

  • de typer av dokumentation vi arbetar med
  • det omfattande utbud av tjänster som vi erbjuder
  • hur vi kan garantera förstklassig översättningskvalitet

Vi är ISO 9001:2008- och EN 15038-certifierade, vilket ger dig fullständig sinnesro när det gäller översättningarnas exakthet och kvalitet.

(Visited 53 times, 1 visits today)

Från bloggen

Hur translate plus hanterar lokalisering av e-lärande med tanke på dess komplexa natur

De flesta av våra globala kunder har antagit metoder för e-lärande för att nå ut till sin multinationella publik, både i och utanför deras egna team. Lokalisering av material för...

Read full article

Så här säger våra klienter

""Levererar alltid som avtalat. Jag uppskattar verkligen att ni gör ett bra jobb även med korta leveranstider.""

Anne-Li Osnes

JM

Så här säger våra klienter

"Tack till er och ert team för ert utmärkta arbete och snabba leverans."

John Harrison, chef inom Road Marketing

The Met Office