Site icon translate plus

translate plus kommer att närvara vid UA Europe-konferensen 2013

desktop publishing services

translate plus är glada över att närvara vid UA Europe-konferensen i år. UA Europe är Storbritanniens största konferens för tekniska kommunikatörer och professionella användare av programvaruanvändarassistans och användargränssnitt.

Konferensen pågår torsdag 13 juni och fredag 14 juni och besökarna kommer att få möjlighet att få veta mer om och diskutera de senaste branschtrenderna, teknisk utveckling och bästa praxis inom programvaruanvändarassistans och online-hjälp.

translate plus har lång erfarenhet av att hjälpa våra klienter med textframställning och lokaliseringslösningar för programvara och teknisk dokumentation. Vare sig det handlar om textframställning över distribuerade globala team, att översätta online-hjälp till 50 språk eller att lokalisera användargränssnitt för HTML5-applikationer har vi den kunskap och erfarenhet som krävs för att skapa en lösning som fungerar för just dig.

Vi arbetar både med våra egna skräddarsydda lokaliseringsverktyg och med standardprogram som Passolo och Catalyst för att fullt ut lokalisera applikationer för Windows, Mac, Unix och molnbaserade system. Vi arbetar även med specialiserade program som easyGUI/easyTRANSLATE för att anpassa det grafiska användargränssnittet i inbäddade system för medicinska enheter, testutrustning, mobiltelefoner och POS-terminaler, och vi erbjuder lokaliseringslösningar för textframställningsprogramvara som exempelvis Madcap Flare, Adobe RoboHelp och Author-IT.

Om du vill veta mer om hur vi bistår våra klienter med deras lokalisering av mjukvara eller om du vill ha mer information om några av våra andra tjänster, är du mycket välkommen att kontakta oss redan idag.

 

Exit mobile version