Site icon translate plus

CAD plus stöder lokaliseringen av AutoCAD2014-filer

handshake

På translate plus har vi en unik modell eftersom vi är en programvaruoberoende leverantör av språktjänster med ett starkt internt utvecklingsteam som skapar skräddarsydda lösningar för våra kunder. Vi är i nuläget den enda leverantören av språktjänster som kan erbjuda en helintegrerad lösning för CAD-filer (datorstödd konstruktion), däribland formaten DWG, DXF och DGN, tack vare CAD plus, vårt kraftfulla CAD-lokaliseringsverktyg.

CAD-ritningar är extremt tekniska och kan vara både tidsödande och komplexa att översätta utan rätt resurser. De kan omfatta anteckningar, attribut och textrutor över flera ritningar som alla kräver en översättning av hög standard. CAD plus-appen aktiverar lokalisering av dessa ritningar samtidigt som den integrerar tekniken för översättningsminnen vilket resulterar i avsevärda tids- och kostnadsbesparingar för våra kunder. Med CAD plus kan kunder som Ametek, Skanska och FLSmidth:

· spara tid, genom batchimport och -export av tusentals filer

· bevara datastrukturen genom att tillåta översättare som saknar CAD-program att lokalisera innehåll utan att riskera att designen, datan eller layouten förstörs

· filtrera och extrahera exakt det innehåll som behöver översättas

· förenkla formateringen genom att ställa in alternativ för teckensnitt, lager och layout

CAD plus uppdateras kontinuerligt och har nu stöd för AutoCAD 2014 liksom även äldre versioner, däribland AutoCAD 2007 och tidigare.

Om du vill veta mer om våra skräddarsydda lösningar för din bransch eller om du har några andra frågor, är du välkommen att kontakta oss redan idag.

 

Exit mobile version