Oavsett om du tillverkar hushållsapparater, flygplansdelar, bilar eller kläder, inbegriper tillverkningsbranschen ofta användning av högteknologiska maskiner och industriella designprocesser. När man behöver översätta innehåll åt denna sektor, är det avgörande att hitta en leverantör som har den expertis som krävs för att hantera massor av ytterst teknisk och branschspecifik information och terminologi.
Underlåtelse att göra detta leder inte bara till undermåliga översättningsresultat och skapar en negativ bild av ditt varumärke bland dina kunder, utan kan även leda till hälso- och säkerhetsrisker om innehållet inbegriper maskiner eller instruktioner.
translate plus samarbetar med några av världens största tillverkningsorganisationer som förlitar sig på våra strikta kvalitetssäkringsprocesser och urvalskriterier för lingvister för att åstadkomma ytterligt exakta och högkvalitativa resultat varje gång. Med hjälp av såväl vår egenutvecklade skräddarsydda teknik som verktyg från tredje part( som exempelvis Madcap Flare och Adobe RoboHelp) i tillämpliga fall, lokaliserar vi många olika typer av material som exempelvis:
- operatörsbruksanvisningar och användarbruksanvisningar
- CAD-filer (inklusive DWG, DXF och DGN), Structured FrameMaker och DITA
- innehåll från CMS-, PIM- och DMS-applikationer
- installations- och underhållshandböcker
- produktspecifikationer, tekniska datablad samt reservdelslistor
- patent och patentansökningar
- utbildningsmaterial och moduler för e-utbildning
- produktkataloger och broschyrer
- presentationer och offerter
För att garantera vår kvalitet, har vi certifierats med EN 15083– och ISO 9001-certifikaten: internationella standarder som övervakar kvalitetsprocedurer inom språktjänstbranschen.