Spelindustrin växer i en rasande takt: har ditt företag de rätta resurserna för att få ett försprång framför konkurrenterna och utnyttja en växande internationell kundbas maximalt?
translate plus har några av spelbranschens största namn som exempelvis Net Entertainment, Kambi Williams Interactive och Ongame som kunder, och vi är experter på att samarbeta med spelbranschen.
Oavsett om det gäller att lokalisera spelprogramvara, att skriva innehåll till en egenutvecklad flerspråkig textframställningsplattform eller att spåra översatta strängar för efterlevnad av regelverk, erbjuder vi en kostnadseffektiv lösning när det gäller krav på efterlevnad för flera språk och olika jurisdiktioner.
Med flera textframställnings- och översättningsmiljöer, komplexa utgivnings- och testcykler samt såväl kundspecifika som regelverksreglerade krav, är det mycket att tänka på när man skapar flerspråkiga versioner av dina spel. Vi hjälper våra klienter att strömlinjeforma denna översättningsprocess, minskar deras time-to-market, levererar ett engagerande innehåll och gör det möjligt för dem att nå ut till fler kunder än någonsin, och även att uppnå samtidig utskeppning.
Vårt egenutvecklade arbetssätt parat med vår branschledande och anpassningsbara teknik gör att vi ständigt överträffar våra konkurrenter och är därmed det perfekta valet för dina språkbehov. Tack vare i plus, översättningshanteringssystemet (TMS) från translate plus, kan du nu hantera den fullständiga livscykeln för ett spel inom ramarna för en och samma webbaserade plattform, som omfattar såväl textframställning, översättning, granskning, testning och slutligen utgivning.