Livsmedel, drycker & FMCG

Att framställa livsmedel, drycker och konsumtionsvaror kan inkludera en lång leveranskedja och överbrygga många kontinenter och specialiserade branscher. Att kommunicera på ett effektivt sätt med dina intressenter kan vara lika viktigt som att kommunicera med dina kunder när det gäller språkbarriären. Vi finns här för att hjälpa dig att övervinna denna barriär och åstadkomma högkvalitativa, enhetliga översättningar oavsett var din målpublik finns.

Dina produkter ses av miljoner människor varje dag, ofta på ett myllrande, konkurrensinriktat marknadsutrymme. Med så många olika språk och kulturer att ta med i beräkningen, måste du säkerställa att din produkt, förpackning och marknadsföring stämmer överens med ditt varumärke och att de är kulturellt relevanta. translate plus har erfarenhet av att samarbeta med några av de ledande varumärkena inom konsumtionsvaror som till exempel Nestlé och Barry Callebaut för att hjälpa dem att nå en bredare målgrupp och att öka sina intäkter genom att tillhandahålla engagerande och varumärkesenhetligt innehåll på över 70 språk. Och vi kan göra samma sak för ditt företag.

När det gäller dina leverantörer eller din internationella personalstyrka, är det avgörande att din kommunikation är tydlig och i enlighet med alla eventuella juridiska skyldigheter du kan tänkas ha. Vi anlitar lingvister med beprövad erfarenhet inom det valda fältet, så att du kan vara tryggt förvissad om att allt komplext innehåll enkelt kan förstås och att rätt terminologi används.

Vi har samarbetat med våra klienter som arbetar med snabbrörliga konsumentvaror för att översätta och lokalisera följande:

  • Webbplatser
  • Marknadsföringsmaterial inklusive e-postkampanjer och direktreklam
  • Kampanjmaterial
  • Merchandising och POS
  • Juridiska dokument
  • Förpackningar och innehållsförteckningar
  • Dokument och video om hälsa och säkerhet
  • AGM-protokoll
  • eLearning och multimedia för utbildning
  • PowerPoint-presentationer
(Visited 66 times, 1 visits today)

Från bloggen

Hur translate plus hanterar lokalisering av e-lärande med tanke på dess komplexa natur

De flesta av våra globala kunder har antagit metoder för e-lärande för att nå ut till sin multinationella publik, både i och utanför deras egna team. Lokalisering av material för...

Read full article

Så här säger våra klienter

""Levererar alltid som avtalat. Jag uppskattar verkligen att ni gör ett bra jobb även med korta leveranstider.""

Anne-Li Osnes

JM

Så här säger våra klienter

"Tack till er och ert team för ert utmärkta arbete och snabba leverans."

John Harrison, chef inom Road Marketing

The Met Office