Simplified or Traditional Chinese – which should you choose for your target audience?

Contemporary Chinese typically involves two main written forms of the language, known as Traditional Chinese and Simplified Chinese and both character sets are in use today. These are not to be confused with spoken dialects such as Mandarin and Cantonese. The main consideration when deciding which to use is the geographical location of the readers.

In this fact sheet, you will learn:

  • why are there two forms
  • geographical choices
  • encoding
  • how translate plus can help

We’re language experts, and we make our in-depth knowledge of cultural and linguistic matters available via our language consultancy service. We work with our clients to provide the right solution for them and this can involve advice based on our extensive experience, to make everything as easy as possible for them.

From the blog

pen icon

5 Essentials to Consider When Translating Medical Documents

Medical document translation is a highly specialised language service with some of the strictest requirements. Given the gravity of its potential impact on human lives, organisations and professionals, there is...

Read full article

Our clients say

quote
"I want to let you know that our mission was very successful yesterday. The interpreter was a pleasure to work with and I highly recommend her for future work. "

Investigations Team (Europe)

The IFRC

Our clients say

quote
"We’ve gotten good feedback from the client (Government of Ontario) on the campaign. They’ve already passed their expectations on interest and leads and still have a month to go on the campaign."

Account Supervisor

Our clients say

quote
"Thank you so much for concluding our project so quickly and so efficiently! It came as a wonderful Christmas surprise to me that all languages were completed and uploaded for use by our reviewers. The guides look really good. My compliments to everyone at Translate Plus for pulling out the stops to get the project done so quickly, and so well. I am equal parts happy and impressed what you and the team achieved for us. "

Project Manager – e-learning Team

DHL

Our clients say

quote
"Very good job! Many thanks for your precious and fantastic support - I really appreciate your great effort in a situation with short delivery time like this. Thank you very much."

Technical Communicator - Product Information

Atlas Copco Industrial Technique AB

Our clients say

quote
"Amazing! Thank you all for your help in getting this turned around super quick!!"

Assistant Brand Manager, Fabric Care

Reckitt Canada Inc

Our clients say

quote
"Taking our startup business international and establishing an online presence is a big challenge for us and international SEO has made a positive impact on our branding…We are already seeing improvements in our search engine rankings and site’s performance!"

Sayaka Soma, Digital Marketing Specialist

Excedo

Our clients say

quote
"I would recommend translate plus to be a translation partner. All our experiences with translate plus have been very positive. We appreciate the professionalism and timely deliverables from translate plus. All the projects were delivered on time and the quality of the translation was excellent."

Vickie H

Mondelez International

Our clients say

quote
"We've dabbled with translation in the past but we haven’t had much success until we met you guys."

Kate Berrio, Senior Program Manager

Google