Localisation maturity model

Localisation is the process of adapting documents, websites, software and anything else associated with your product or service to satisfy the needs of your new target market. It’s not just about translating the text on a website: you need to take several factors into consideration, for example, religion, culture and interests. There’s a lot to think about and the localisation maturity model (LMM) highlights milestones associated with localising your communication channels.

translate plus has worked with clients at all levels of the LMM and can work in partnership with you to grow your localisation maturity with our tailored translation solutions. We always work to personalise projects so that we can support you, regardless of where you are in your localisation journey.

In this factsheet you will learn:

  • What the localisation maturity model is
  • How the localisation maturity model is broken down
  • How translate plus can help you using the localisation maturity model

From the blog

pen icon

eCommerce Translation & Personalisation: How to Make Them Work Together

Personalisation is a key marketing strategy for eCommerce companies. As you collect more data from leads and customers, you can deliver more relevant messages to individuals. These messages resonate with...

Read full article

Our clients say

quote
"Thank you so much for concluding our project so quickly and so efficiently! It came as a wonderful Christmas surprise to me that all languages were completed and uploaded for use by our reviewers. The guides look really good. My compliments to everyone at Translate Plus for pulling out the stops to get the project done so quickly, and so well. I am equal parts happy and impressed what you and the team achieved for us. "

Project Manager – e-learning Team

DHL

Our clients say

quote
"Very good job! Many thanks for your precious and fantastic support - I really appreciate your great effort in a situation with short delivery time like this. Thank you very much."

Technical Communicator - Product Information

Atlas Copco Industrial Technique AB

Our clients say

quote
"Amazing! Thank you all for your help in getting this turned around super quick!!"

Assistant Brand Manager, Fabric Care

Reckitt Canada Inc

Our clients say

quote
"Taking our startup business international and establishing an online presence is a big challenge for us and international SEO has made a positive impact on our branding…We are already seeing improvements in our search engine rankings and site’s performance!"

Sayaka Soma, Digital Marketing Specialist

Excedo

Our clients say

quote
"I would recommend translate plus to be a translation partner. All our experiences with translate plus have been very positive. We appreciate the professionalism and timely deliverables from translate plus. All the projects were delivered on time and the quality of the translation was excellent."

Vickie H

Mondelez International

Our clients say

quote
"We've dabbled with translation in the past but we haven’t had much success until we met you guys."

Kate Berrio, Senior Program Manager

Google