Driving quality forward: translation for the automotive industry

Our clients are automobile manufacturers, suppliers of parts and accessories, manufacturers of buses, trailers and special bodies – as well as companies active in the fields of engineering and consumer electronics.

In this fact sheet you will learn:

  • about translate plus
  • the types of technical documentation we translate
  • our clients within the automotive industry
  • how translate plus will improve consistency
  • what makes us different

We recognise that the four pillars of technical documentation, namely comprehension, readability, clarity and consistency, need to “translate” into the four pillars of localisation language control, which are terminology, grammar, syntax and style.

(Visited 121 times, 1 visits today)

From the blog

5 things you need from professional subtitling services

In the age of auto-subtitles on platforms like YouTube, it’s easy to forget the amount of work that goes into creating professional subtitles. However, there’s a big difference between someone...

Read full article

Our clients say

"We've dabbled with translation in the past but we haven’t had much success until we met you guys."

Kate Berrio, Senior Program Manager

Google

Our clients say

"I would recommend translate plus to be a translation partner. All our experiences with translate plus have been very positive. We appreciate the professionalism and timely deliverables from translate plus. All the projects were delivered on time and the quality of the translation was excellent."

Vickie H

Mondelez International

Our clients say

"Taking our startup business international and establishing an online presence is a big challenge for us and international SEO has made a positive impact on our branding…We are already seeing improvements in our search engine rankings and site’s performance!"

Sayaka Soma, Digital Marketing Specialist

Excedo