Servicios para documentos y textos

Servicios para documentos y textos

Traducción

En lo que se refiere a la traducción escrita, translate plus sigue varios pasos para asegurar que la calidad de las traducciones sea óptima. Así, por ejemplo, solo trabajamos con hablantes nativos de la lengua de destino. Esto es crucial a la hora de garantizar que el texto de destino resulte natural y fluido para el lector.

Transcreación y adaptación

Cuando necesite cierta libertad creativa en la elaboración de materiales de apoyo de marketing o copias localizadas, nuestro servicio de transcreación se encargará de entregar una adaptación más libre del contenido original de lo que sería una traducción ordinaria. El proceso de adaptación no tiene por qué limitarse al contenido textual; también podemos asesorarle en cuanto a la necesidad de adaptar las imágenes y otros aspectos con el fin de lograr un impacto máximo en cada cultura.

Transcripción

Podemos crear transcripciones escritas de grabaciones de audio en el idioma que necesite. Trabajamos con todos los formatos de audio y podemos entregarle el que usted necesite. Podemos trabajar con todos los formatos de audio originales: MP3, MPEG-4, PCM (WAV/AIFF), AU, AAC, WMA, Vorbis, FLAC, BWF, 3GP, M4A, OGG y casetes de audio tradicionales.

Redacción en idiomas locales

En ocasiones, nuestros clientes no quieren traducir ni adaptar un texto original, sino crear de cero documentos (por ejemplo, una campaña de marketing, web o un manual técnico) para cada país o idioma. Nuestra red internacional de redactores, radicada en distintos países, nos permite crear documentos adaptados a sus necesidades en sus mercados de destino, sin necesidad de que nos facilite un texto original determinado.

Autoedición multilingüe

Al crear su contenido en una aplicación de autoedición, como Adobe InDesign o QuarkXPress, no solo debe tener en cuenta la traducción del texto, sino también el aspecto del diseño en cada idioma. En translate plus contamos con especialistas en autoedición en plantilla que ofrecen un servicio de localización integral de documentos en el idioma de destino, que quedarán exactamente igual que el diseño original. Envíenos sus archivos y se los enviaremos, listos para imprimir, en el mismo formato (Mac o Windows).

 

(Visited 76 times, 1 visits today)

From the blog

Essential tools for eLearning translation: Articulate vs. Captivate & more

Creating eLearning material for multilingual audiences requires a certain toolset to help you produce content and translate it for each target market. Choosing multiple software platforms for any kind of...

Read full article