translate online ist eine innovative Komponente unseres Cloud-basierten Translation-Management-Systems i plus. Sie bietet den sicheren Zugriff auf Translation-Memory-Technologie – und ermöglicht es unter anderem internen und externen Übersetzern, bei Bedarf gemeinsam auf Übersetzungsspeicher zuzugreifen.

Unternehmen nutzen unterschiedliche Abläufe und Ressourcen bei ihren Übersetzungsprojekten. Einige Unternehmen ziehen es vor, alle Leistungen von einem Sprachendienstleister zu beziehen. Andere lassen einen Teil der Inhalte durch interne Teams übersetzen und lagern den verbleibenden Teil aus. Einige Unternehmen übersetzen ihre Inhalte ausschließlich intern.

Bei einer rein internen Übersetzungslösung müssen Sie entweder in teure Translation-Management-Software und die entsprechende, teilweise wochenlange Schulung der Mitarbeiter investieren – mit dem entsprechenden Zeit- und Geldaufwand – oder Sie nehmen mögliche Effizienzverluste in Kauf, wenn Projekte unstrukturiert und ohne spezielle Software abgewickelt werden und somit sehr viel zeitaufwendiger und teurer sind, als eigentlich erforderlich.

Mit translate online können Sie ganz flexibel den optimalen Ablauf für Ihr Unternehmen wählen und dabei gleichzeitig modernste Translation-Memory-Technologie nutzen. Dies stellt sicher, dass Texte einheitlich übersetzt werden. Zudem werden partielle oder vollständige Übereinstimmungen mit bereits übersetzten Inhalten berücksichtigt. In den übersichtlichen Arbeitsabläufen kann eine beliebige Anzahl an Übersetzern oder Dokumenten eingebunden werden.

Die benutzerfreundliche Web-Schnittstelle erfordert keine Desktopinstallation. So können Benutzer über eine Internetverbindung von überall und von jedem System aus (Windows, Mac und Tablet-PCs) darauf zugreifen. Das System ermöglicht nicht nur eine Live-Vorschau (auch für Adobe InDesign-Dateien) und die Weiterleitung von Übersetzungsaufgaben an andere Übersetzer – es beinhaltet auch anpassbare Berechtigungsebenen und weitere Vorteile von i plus.

Merkmale
  • Benutzerfreundliche Web-Schnittstelle
  • Unterstützt alle Dateiformate
  • Anpassbare Berechtigungsebenen, für alle Anforderungen
  • Volle Workflow-Funktionalität für Übersetzungsprozesse
Vorteile
  • Flexibler Prozess für das Arbeiten mit verfügbaren Ressourcen
  • Voller Zugriff auf die Funktionen von i plus
  • Optimierung von Kosten, Geschwindigkeit und Einheitlichkeit durch Translation Memorys
  • Bei Bedarf nahtlose Kombination interner und externer Übersetzungen

Aus dem Blog

pen icon

translate plus gehört weltweit zu den 3 führenden Sprachdienstleistern für Multimedia-Lokalisierung und Kreativübersetzung

Das unabhängige Marktforschungsunternehmen CSA Research erklärt translate plus zu einem der weltweit führenden Anbieter von Multimedia-Lokalisierungs- und Kreativübersetzungsleistungen. Wir freuen uns sehr, bekannt geben zu können, dass translate plus in...

Read full article

Das sagen unsere Kunden

quote
""Der Service ist am wichtigsten und bei Ihnen bekommen wir einen ausgezeichneten Service.""

James McKie, Leiterin Informationsmanagement

Net Entertainment

Das sagen unsere Kunden

quote
""Wir sind extrem zufrieden mit der Arbeit, die translate plus für uns erledigt hat. Sie waren in der Lage, eine maßgeschneiderte Lösung für unsere spezifischen Anforderungen zu bieten und wir freuen uns auf unsere weitere Zusammenarbeit.""

Michael Harboe Direktor Online Marketing

Jabra