Übersetzung und Lokalisierung

Die Übersetzung eines technischen Dokuments oder die Lokalisierung einer Marketingkampagne: Die effektive Kommunikation mit Ihrem Zielpublikum ist für alle Unternehmen mit Wachstumsambitionen von zentraler Bedeutung.

Unser geprüftes Netzwerk an über 15.000 spezialisierten Übersetzern und unsere branchenbeste Technologie verschaffen über 1.000 Kunden in den verschiedensten Branchen einheitliche und ansprechende Markenbotschaften für ihre internationalen Märkte.
Ihr ganz persönlicher Projektmanager arbeitet mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass Fachbegriffe einheitlich verwendet werden und dass stilistische Anforderungen für Ihre Markenbotschaft in allen Sprachen beachtet werden – all das mit der aktuellsten Translation-Management-Technologie für beste Qualität und große Kosteneinsparungen.

Schriftliche Übersetzungen unterliegen bei translate plus mehreren Anforderungen, um die beste Qualität zu sichern:

  • Wir arbeiten nur mit Übersetzern, die in ihre Muttersprache übersetzen. Das ist besonders wichtig, da der Zieltext so natürlich wie möglich klingen soll und nicht wie eine Übersetzung.
  • Wir arbeiten mit Übersetzern, die im Land der Zielsprache leben. Wenn sich Ihr Zielpublikum in Spanien befindet, wählen wir einen Übersetzer aus Spanien aus. Wenn sich der Text jedoch an die spanisch sprechende Bevölkerung in den USA richtet, wählen wir einen Übersetzer aus, der auch in den USA lebt. Auf diese Weise haben Sie die Gewissheit, dass Ihre Übersetzungen treffend und relevant sind.
  • Unsere Übersetzer werden so ausgewählt, dass ihre Fachgebiete genau Ihren Anforderungen gerecht werden. Wir haben Spezialisten für Tausende Fachgebiete, von Anzeigen bis Zoologie und alles, was dazwischen fällt, die für eine korrekte Verwendung der Terminologie und stilistisch einwandfreie Übersetzungen sorgen, egal zu welchem Thema.

Wir bieten Übersetzungen in und aus über 200 Sprachen mit insgesamt über 500 Sprachenkombinationen und wir können in allen Dateiformaten arbeiten.

Unser globales Netzwerk an Übersetzern umfasst 100 Länder und natürlich eine unglaubliche Vielfalt an Kulturen. Wenn Sie eine Übersetzung in eine bestimmte regionale Sprachvariante benötigen, z. B. Deutsch für die Schweiz, lassen Sie es uns wissen und wir kümmern uns um den Rest.

(Visited 254 times, 1 visits today)
Merkmale
  • Muttersprachler
  • Linguisten leben im Land der Zielsprache
  • Linguisten mit Spezialisierung auf das Fachgebiet
Vorteile
  • Übersetzung liest sich flüssig wie ein Original
  • Angemessene Formulierungen
  • Terminologie und Stil passend zu Ihrer Branche

Aus dem Blog

Neuer Standort in Düsseldorf für das translate plus Team in Deutschland

Es gibt aufregende Neuigkeiten aus unserem deutschen Büro! Unsere Kollegen in Düsseldorf haben nun offiziell ihre neuen Räumlichkeiten bezogen, um sich unserem Dachverband, der Publicis Groupe, anzuschließen. Der Umzug dient...

Read full article

Das sagen unsere Kunden

""Wir sind extrem zufrieden mit der Arbeit, die translate plus für uns erledigt hat. Sie waren in der Lage, eine maßgeschneiderte Lösung für unsere spezifischen Anforderungen zu bieten und wir freuen uns auf unsere weitere Zusammenarbeit.""

Michael Harboe Direktor Online Marketing

Jabra

Das sagen unsere Kunden

""Der Service ist am wichtigsten und bei Ihnen bekommen wir einen ausgezeichneten Service.""

James McKie, Leiterin Informationsmanagement

Net Entertainment