Kreativübersetzung und Adaption

Unser Team aus erfahrenen Spezialisten für Transkreationen kann Ihre Inhalte auf kreative Art und Weise so umgestalten und anpassen, dass die feinen Sprachnuancen aus der ursprünglichen Nachricht für Ihre Zielgruppe erhalten bleiben.

Ganz gleich, ob Sie mit digitalen Inhalten für TV, Radio, soziale Medien oder Out-of-Home- bzw. Point-of-Sale-Inhalten arbeiten, kann Ihnen diese Form der Adaption bei Ihrer Expansion in andere globale Märkte helfen, denn es wird sichergestellt, dass die Inhalte optimal an die jeweiligen Standorte angepasst sind. Irrelevante oder unangemessene kulturelle Bezüge werden dabei vermieden.

Was ist Transkreation?

 Transkreation zielt darauf ab, die Resonanz, die Sie von Ihrer Zielgruppe erwarten, zu erhöhen. Sie bietet die kreative Anpassung Ihrer Inhalte an die jeweilige Kultur. Transkreation adaptiert die Botschaft, die Ihre Marke vermittelt, so dass Ihre Markenidentität in jedem Markt erhalten bleibt. Die Herangehensweise im Vergleich zur traditionellen Übersetzung ist daher sehr viel freier und kreativer.

Im Rahmen unseres Services bieten wir für Ihre Inhalte jeweils mehrere Übersetzungsvarianten an, um in einem gemeinsamen Prozess die perfekte und am besten geeignete Option für Ihre Marke auswählen zu können.

Jede Variante wird von einer Erläuterung begleitet, die jede Variante näher erklärt. Zudem wird eine Rückübersetzung in die Ausgangssprache angefertigt, die Ihnen in Ihrer eigenen Sprache die größtmögliche Entsprechung veranschaulichen soll, in der die transkreierte Version Ausdruck findet.

Dank eines kulturbezogenen Überprüfungsverfahrens sind wir darüber hinaus in der Lage darauf hinzuweisen, wenn Abbildungen oder andere Aspekte einer Überarbeitung bedürfen, um den größtmöglichen Erfolg in einem anderen Kulturkreis zu erzielen.

Wann sind Transkreationsdienste von Vorteil?

Bei der Umsetzung einer globalen Marketing-Strategie oder Werbekampagne ist Transkreation von Begleitkommentaren, Einblend- und Untertiteln, Anzeigentexten, Bannern und Reklame in Ihrer Botschaft an ein internationales Publikum von entscheidender Bedeutung. Transkreation gewährleistet, dass sprachliche und nichtsprachliche sowie kreative Inhalte – Bilder und Text – ihre Wirkung auch in interkulturellen, mehrsprachigen Märkten nicht verfehlen.

Das Transkreationsteam von translate plus hilft bei einem nahtlosen Übergang von Werbeinhalten zwischen verschiedenen Märkten unter Berücksichtigung kultureller Besonderheiten, zusammen mit globalen oder regionalen Markenrichtlinien falls erforderlich. Wir können auch direkt mit Ihrem Marketing-Manager oder Markeninhaber in den jeweiligen Märkten wechselseitig in Rücksprache erörtern, wie die richtige Balance zwischen einer globalen Botschaft und einer lokalen Ausrichtung aussehen sollte.

Welche Elemente Ihrer globalen Strategie benötigen Transkreationsdienste?

  • Kreatives Texten: Transkreation eignet sich perfekt für die kreative Textadaption, die speziell auf den jeweiligen Markt zugeschnitten ist.
  • Video-Adaption: Bei der Verwendung von Online- oder TV-Videoinhalten ist Transkreation für Begleitkommentare, Einblend- und Untertitel sowie ggf. für die Adaption von Bildmaterial von Bedeutung.
  • Digitale und gedruckte Visualisierungen: Transkreation gewährleistet einen nahtlosen Übergang zu regional relevanten visuellen und sprachlichen Inhalten – von Farben bis hin zu kulturellen Bezügen mit regionalem Wiedererkennungswert.
  • Konzepte: Manchmal ist ein Gesamtkonzept nicht das Richtige für einen bestimmten Zielmarkt. Hierzu können Sie unsere Transkreationsexperten mithilfe eines kulturbezogenen Überprüfungsverfahrens beraten.

Wenn Sie mehr über diesen Service erfahren möchten oder ein Angebot wünschen, kontaktieren Sie uns doch einfach.

 

(Visited 103 times, 1 visits today)
Merkmale
  • Mehr kreativer Freiraum als bei direkten Übersetzungen
  • Anpassung der Inhalte an lokale Märkte
  • Stil und Grundton des Originaltexts bleibt erhalten
Vorteile
  • Inhalte sind für das Zielpublikum relevanter
  • Vermeiden von kulturell unverständlichen oder beleidigenden Formulierungen
  • Für hochwirksame und aussagekräftige kulturell-spezifische Inhalte

Aus dem Blog

ISO 27001: Informationssicherheit beim Übersetzen und Lokalisieren

Wir bei translate plus sind stolz auf unsere Innovationen und die vorherrschende Informationssicherheit. Deshalb nimmt unsere neue Zertifizierung nach ISO 27001 einen besonderen Platz an unserer Wand ein. Die Norm ISO 27001 ist...

Read full article

Das sagen unsere Kunden

""Wir sind extrem zufrieden mit der Arbeit, die translate plus für uns erledigt hat. Sie waren in der Lage, eine maßgeschneiderte Lösung für unsere spezifischen Anforderungen zu bieten und wir freuen uns auf unsere weitere Zusammenarbeit.""

Michael Harboe Direktor Online Marketing

Jabra

Das sagen unsere Kunden

""Der Service ist am wichtigsten und bei Ihnen bekommen wir einen ausgezeichneten Service.""

James McKie, Leiterin Informationsmanagement

Net Entertainment