CAD plus

Nutzen Sie mit diesem einzigartigen Tool Translation-Memorys für CAD-Zeichnungen.

Für Ingenieure und alle anderen AutoCAD- und MicroStation-Benutzer ist die Übersetzung vielleicht keine der Hauptüberlegungen beim Design von Schaltplänen, industriellen Anlagen, Automobilbauteilen oder 3D-Architekturmodellen. Nimmt man jedoch an einer Ausschreibung für ein großes Projekt teil, für das eine andere Sprache erforderlich ist, kann es passieren, dass Sie plötzlich damit konfrontiert werden, Anmerkungen, Attribute und mehrzeilige Textfelder in tausenden von Zeichnungen übersetzen zu müssen.

Hier kommt unser CAD plus Plug-In ins Spiel: diese leicht zu bedienende App ermöglicht es Ihnen, Textinhalte auf eine Art und Weise zu exportieren und zu importieren, die vollkompatibel mit Translation-Memory-Technologie ist.

Die CAD plus-Funktion erscheint unter einer separaten Registerkarte, daher ist sie nur einen Klick entfernt.

Funktion beinhaltet:

  • Batch-Export und -Import tausender Dateien gleichzeitig, um stundenlanges Kopieren-Einfügen einzusparen
  • Ermöglicht es Übersetzern, die keine CAD-Software haben, Ihre Inhalte sicher zu lokalisieren, ohne dabei Gefahr zu laufen, das Design, die Daten oder das Layout Ihrer Zeichnungen zu verändern.
  • Filtern von Inhaltsexporten nach Ebenen: zum Beispiel bei der Extraktion von Inhalten für die Übersetzung nur von Ebenen, die zu einem oder mehreren spezifischen Namen passen
  • Automatisch PDFs generieren, die Übersetzern als Referenz dienen können
  • Option zum Import des gesamten übersetzten Texts in eine automatisch erstellte neue Ebene: ideal, wenn Sie mehrere Übersetzungsebenen in einer einzelnen Zeichnung haben möchten, wodurch Ansichten für verschiedensprachige Nutzer ermöglicht werden
  • Festlegen von Importoptionen zum automatischen Austausch von Schriftarten: zum Beispiel, wenn die Schriftart des Ausgangstexts nicht den Zeichensatz der Zielsprache unterstützt.
  • Festlegen von Optionen zur Auto-Skalierung von Texten beim Import zur Minimierung der Notwendigkeit, die Höhen und Breiten von TEXT und MTEXT manuell anzupassen, in Fällen, wo der Text beim Übersetzen länger geworden ist
  • Versionstools zum Batch-Speichern von Zeichnungen in unterschiedlichen .dwg-Versionen (z. B. AutoCAD 2007- bis AutoCAD 2013-Format)
(Visited 92 times, 1 visits today)

Aus dem Blog

Multilinguale Suchmaschinenoptimierung mit translate plus und Novicell

translate plus und Novicell, ein Komplettdienstleister für digitale Marketingstrategien, haben ein umfassendes SEO-Paket zur multilingualen Suchmaschinenoptimierung herausgebracht. Das Programm wurde für international agierende Unternehmen entwickelt, die ihre digitale Marketingstrategie markt-...

Read full article

Das sagen unsere Kunden

""Wir sind extrem zufrieden mit der Arbeit, die translate plus für uns erledigt hat. Sie waren in der Lage, eine maßgeschneiderte Lösung für unsere spezifischen Anforderungen zu bieten und wir freuen uns auf unsere weitere Zusammenarbeit.""

Michael Harboe Direktor Online Marketing

Jabra

Das sagen unsere Kunden

""Der Service ist am wichtigsten und bei Ihnen bekommen wir einen ausgezeichneten Service.""

James McKie, Leiterin Informationsmanagement

Net Entertainment