Eine zunehmende Zahl an Organisationen im öffentlichen Sektor ist auf die Lokalisierung von Inhalten angewiesen, um eine Kommunikation mit multikulturellen und mehrsprachigen Zielgruppen zu ermöglichen. In einer zunehmend vielfältigen Gesellschaft ist es wichtig, und teilweise gesetzlich vorgeschrieben, dass Materialien in der Muttersprache der Zielgruppe verfügbar sind, um einen optimalen Service und eine gute Kundenerfahrung bieten zu können.
translate plus arbeitet für zahlreiche Organisationen aus dem öffentlichen Sektor an verschiedensten Materialien, u. a. Rechtsdokumente, Marketingmaterialien, Besprechungsprotokolle und Berichte, E-Mail-Korrespondenz, Patientendateien und viele mehr.
Die Kommunikation mit Menschen, die eine andere Sprache sprechen, ist sehr wichtig, aber es muss auch bedacht werden, wie bestimmte Formulierungen und Begriffe je nach Kultur ganz unterschiedlich aufgefasst werden können. Bei translate plus engagieren wir nur Linguisten, die im Land der Zielsprache leben und somit alle kulturellen und sprachlichen Feinheiten kennen, die den Unterschied ausmachen, wenn es um den richtigen Ton und die Bedeutung Ihrer Inhalte geht.
Kosten
Unser Ziel ist es, unseren Kunden höchste Qualität zu geringen Kosten zu bieten. Und nirgendwo ist dies wichtiger als bei Kunden aus dem öffentlichen Sektor. Durch unsere automatisierten Arbeitsabläufe und unsere internen technischen Experten können wir Ihnen eine maßgeschneiderte Lösung bieten, die nicht nur schneller lieferbar ist, sondern auch Ihre Kosten reduzieren. Unsere optimierten Lösungen steigern die Effizienz und leiten die Kosteneinsparungen an Sie weiter.