Vores kunder arbejder i et bredt udvalg af miljøer, hvor evnen til at integrere oversættelse og authoring-servicer kan gøre en betydelig forskel for produktiviteten og omkostningsbesparelserne.

Hvis du primært arbejder i Microsoft Word hele dagen lang og gerne vil anmode om oversættelse af et eller flere dokumenter, er det muligt, du foretrækker blot at klikke på en knap og indsende anmodningen via Word, frem for at logge på i plus’ website og uploade anmodningen.

Du kan også som teknisk forfatter vælge at evaluere det aktuelle dokument i forhold til din virksomheds retningslinjer for at sikre overensstemmelse i forhold til branding eller strukturelle retningslinjer.

  • translate plus har udviklet apps til Microsoft Office-pakken, for at hjælpe dig med lige præcis dette. Udover at indsende oversættelsesanmodninger og drage fordel af skriveredskaberne i dit foretrukne arbejdsmiljø, kan du endvidere se status for oversættelsesprojekter, foretage terminologiopslag i din virksomheds termlister samt meget andet.
  • For ingeniører og andre, der anvender AutoCAD og MicroStation, er oversættelser måske ikke det, der lægges mest vægt på under designet af kredsløbsdiagrammer, industrianlæg, motortekniske dele eller 3D-arkitekturmodeller, men hvis du giver tilbud på et stort projekt, hvor et andet sprog er nødvendigt, star du måske pludselig over for behovet for at skulle lokalisere kommentarer, attributter og tekstbokse med mange linjer, der strækker sig på tværs af tusindvis af tegninger. Det er her, vores CAD plus-plug-in virkelig træder i karakter: Denne brugervenlige app tillader dig at eksportere og importere tekstindhold på en måde, der er fuldt kompatibel med oversættelseshukommelsesteknologien, og gør det endda muligt automatisk at skalere tekststørrelsen og skrifttypeerstatning, når det er nødvendigt.
  • CorelDRAW er en grafisk redigerings- og desktop publishing-applikation der, efter vores mening, ikke er særligt godt understøttet af de almindelige oversættelseshukommelsessystemer. Ved hjælp af vores app til CorelDRAW kan brugerne opnå alle fordelene ved oversættelseshukommelse via en metode til “formatudveksling”, der er tilsvarende Adobe InDesigns INX/IDML-arbejdsgangen. Dette eliminerer behovet for den tidskrævende og ofte fejlbehæftede “klippe-klistre”-metode, og giver dermed mere tid til oversættelse og sætterarbejdet.
  • Vi er i øjeblikket ved at skabe i plus-apps, der er designet til mobile enheder, der kører på iOS, Android og Windows 8, som en reaktion på den stigende efterspørgsel fra vores kunder, der gerne vil være i stand til at holde opsyn med status for deres oversættelsesprojekter og andre oplysninger, mens de er på farten, hvad enten de bruger en iPhone, iPad, Android-telefon eller -tablet, Windows-telefon, Surface eller andre mobile enheder. Flere oplysninger kommer snart.
Funktioner
  • Fungerer med alle Microsoft Office-versioner
  • Fungerer med alle AutoCAD-versioner
  • Kompatibel med eksisterende CorelDRAW-versioner
  • Integrer oversættelseshukommelse
Fordele
  • Spar tid og penge ved at undgå tidskrævende kopier/sæt ind af oversat indhold
  • Adgang til projektinformation i realtid på den måde, der er lettest for dig
  • Alle fordelene ved brug af oversættelseshukommelse, også i formater, der ikke traditionelt understøttelses af hukommelsesværktøjer
  • Forhindre, at kildetekst, der ikke følger fastlagte regler, samt ukorrekt terminologi medtages i dokumenter udarbejdet i Microsoft Office

Fra bloggen

pen icon

translate plus rangerer blandt de tre bedste udbydere af sprogydelser i verden inden for multimedielokalisering og versionering

Den uafhængige markedsanalysevirksomhed, CSA Research, anerkender translate plus som en førende global udbyder af tjenester inden for multimedielokalisering og versionering. Vi er så begejstret for at kunne meddele, at translate...

Read full article

Vores kunder siger

quote
"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office

Vores kunder siger

quote
""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM