Videolokalisering

Videolokalisering er processen med at tilpasse multimedieindhold for at gøre det klart til dit udvalgte internationale marked under hensyntagen til kulturelle, sociale og økonomiske faktorer. Dette involverer ikke kun oversættelse af indhold, men også tilpasning af helhedsindtrykket, looket og lyden af videoen, for at sikre, at budskabet skaber den ønskede effekt. Derfor, inden denne proces begynder, er det afgørende at have en tydelig forståelse af målgruppen, således at alle, der er involveret i processen er i stand til at kommunikere brandets budskab uden at fornærme eller støde den tilsigtede seer eller lytter. Det er også vigtigt at sikre, at det nye indhold passer godt sammen med eksisterende materiale.

At udføre videolokalisering korrekt er bydende nødvendigt: at gøre det forkert kan resultere i, at en virksomhed mister betydelige indtægter, og kan få virksomheden til at fremstå som uagtsom ved ikke at tage sig tid til at undersøge de vigtige kulturelle nuancer hos målgruppen. Antagelser bør undgås: Selvom du måske ønsker at vise, at du kan

relatere til seeren, kan det i stedet blive fortolket som brug af stereotyper.

translate plus har mange års erfaring med at arbejde med globale kunder, såsom Google og Mondel?z, for at engagere brugere på verdensplan gennem videoproduktion. Vi forstår, at engagerende indhold, kulturelle og sociale faktorer, samt brandkonsistens, er nøglen til succes for dit videolokaliseringsprojekt. Vi dækker mere end 200 sprog, og arbejder kun med sprogfolk, der er flydende på deres modersmål og har et indgående kendskab til målkulturen og sproget samt det pågældende emne. Dette bidrager til at sikre indhold af høj kvalitet, som vil blive godt modtaget af din målgruppe.

Vi er i stand til at lokalisere alle aspekter inden for video, herunder billeder, on-screen text (OST – skærmtekst), voiceover eller lyd, undertekster, animation og meget mere. Vores team bruger kvalificerede stemmekunstnere, moderne udstyr – herunder vores eget lydstudie – og software såsom ScreenFlow, Final Cut Pro, Adobe After Effects og Captivate. Vi er i stand til at overkomme enhver udfordring, som du måtte have, såsom at sikre, at når indholdet er oversat og tegnlængden øges, så ser skærmtekst og slutproduktion stadig flot ud og skifter godt mellem billeder og scener.

For flere oplysninger om, præcis hvordan vi gør dette, tag et kig på denne video, som vi har produceret internt, om det arbejde, som vi udfører for Google.

translate plus er en one-stop-shop til dine videoproduktionsprojekter, som sparer dig tid og penge. Vi kan integrere med dit eksisterende, oversatte indhold og skabe elektroniske ordforklaringer, således at dine nøglebegreber vil blive genbrugt til fremtidige projekter, og dermed vedligeholde konsistens og spare dig penge. Som en ISO 17100-certificeret virksomhed, betyder vores grundige kvalitetssikringsproces, at vi går gennem flere trin for at kontrollere kvaliteten af alt indhold, herunder ubesværet tilgængelighed for dine interne reviewere. Gennem vores cloud-basered oversættelsesstyringssystem – i plus® – vil du have et 360-graders udsyn over alle dine sprogprojekter, både igangværende og afsluttede projekter, sammen med rapporteringsfunktionalitet, så du nemt kan vurdere dine nuværende udgifter.

(Visited 65 times, 1 visits today)
Funktioner
  • Flersproget indhold
  • Fuld multimediesuite
  • Højt kvalificerede sprogfolk
  • Streng kvalitetskontrol
Fordele
  • Sparer tid og penge gennem integration med i plus
  • Meget engagerende multimedieindhold til internationale publikummer
  • Bevarer brandkonsistens på tværs af forskellige sprog
  • Én leverandør til hele processen reducerer produktionstid

Fra bloggen

Hvordan translate plus håndterer lokalisering af e-læring med henblik på dens komplekse karakter

Størstedelen af vores kunder verden over har implementeret e-læringspraksisser for at nå ud til deres multinationale publikum, i og uden for deres egne teams. Lokalisering af deres e-læringsindhold har vist...

Read full article

Vores kunder siger

""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM

Vores kunder siger

"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office