Undertekstning

Undertekstning er en effektiv måde at gøre dine meddelelser mere tilgængelige på. Brug flersprogede undertekster til at kommunikere med dit internationale publikum eller til personer, der er hørehæmmede. Vi tilbyder både undertekstning på kildesproget samt oversættelse til mere end 200 sprog, foretaget af vores kvalificerede team, og alle er stringent kontrollerede for at sikre enestående kvalitet.

Det er altafgørende for dine undertekster, at man bevarer nøjagtigheden og oprigtigheden af den talte tekst. Dette kan gå tabt, når det er oversat, især når det handler om emner af kompleks karakter. Hos translate plus arbejder vi kun med professionelle, der har erfaring inden for branchen og som bor i landet for dit målmarked. Dette sikrer, at der bruges kulturelt følsom og opdateret terminologi, mens den primære forståelse af og stil i din meddelelse bevares.

Vi arbejder med lyd- og visuelle filer, og vi kan levere dem i alle de formater, du ønsker. Hvis du vil have os til at tilføje undertekster til din video, har vi en fuld mediepakke og teknikere, der kan håndtere dine anmodninger.

(Visited 101 times, 1 visits today)
Funktioner
  • Præcis gengivelse af jeres budskab
  • Mulighed for oversættelse til flere sprog
  • Levering i alle typer formater
  • Videoer klar til brug
Fordele
  • Nå ud til et bredere publikum
  • Kontakt til den internationale kundebase
  • Ensartet brandprofil på tværs af sprog
  • Komplet løsning

Fra bloggen

translate plus fastholder top 10-placering i CSA Research 2020

translate plus, en del af Publicis Groupe, er meget stolte over at meddele, at vi har opnået en placering i CSA Research 2020, som en de af største sprogudbydere i...

Read full article

Vores kunder siger

"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office

Vores kunder siger

""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM