Desktop publishing (DTP) og typografi

Når dit indhold er lavet i et desktop publishing-program som f.eks. Adobe InDesign eller QuarkXPress, skal du ikke kun tænke på oversættelsen af teksten, men også de overordnede fysiske rammer for hvert sprog.

Hos translate plus leverer vores interne DTP-specialister en komplet lokaliseringsservice for at sikre, at dokumenterne i målsproget svarer nøjagtigt til det originale design. Send os dine kildefiler, og vi vil sende printklare dokumenter tilbage til dig i samme format (hvad enten det er Mac eller Windows), og vi kan også danne PDF’er eller sidelayouts i henhold til dine nøjagtige specifikationer.

Det er en velkendt sag, at oversat tekst ofte fylder mere end kildeteksten, så vores DTP-medarbejdere er eksperter i at samarbejde med vores kunder om at sikre, at skrifttypestørrelser eller kolonnebredder ændres på en passende og konsekvent måde, når dette er muligt. Vi kan ligeledes levere vejledning og tilpasning af typografien i “højre-mod-venstre”-sprog som f.eks. arabisk, hebræisk, urdu og farsi.

Vi arbejder med din virksomheds retningslinjer for firmamarkedsføring for øje, og dækker hele udvalget af desktop publishing-programmer og relaterede grafiske programmer, samt CAD software, inklusive:

  • Adobe InDesign
  • QuarkXPress
  • Microsoft Publisher
  • CorelDRAW
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker
  • Interleaf/Quicksilver
  • Corel Ventura
  • AutoCAD
  • MicroStation

Vi understøtter de sidste nye versioner af alle programmer og formater samt eksisterende versioner til fuldstændig baglæns kompatibilitet. Vi understøtter eksempelvis Adobe CS (Creative Suite) version 4-applikationer samt de allernyeste CC-versioner (Creative Cloud).

(Visited 76 times, 1 visits today)
Funktioner
  • Komplet lokaliseringsservice
  • Udskriftsklare dokumenter i samme format, som du har sendt
  • PDF-filer eller sidelayout oprettet efter dine detaljerede specifikationer
  • Vejledning og tilpasning til opsætning på sprog, der skrives fra højre mod venstre
Fordele
  • Tidsbesparelser med printklare filer
  • Strømlinet arbejdsproces, hvor indholdet tilpasses, så dit arbejde lettes
  • Flere valgmuligheder med forskellige leveranceformater
  • Tidstro visning af ændringer foretaget i review plus fasen

Fra bloggen

Ny adresse i Düsseldorf for translate plus’ tyske team

Der er spændende nyt fra vores tyske afdeling. Vores translate plus-kolleger i Düsseldorf har nu officielt flyttet adresse til vores forældreorganisation, Publicis Groupe. Flytningen vil gavne den yderligere integration af...

Read full article

Vores kunder siger

""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM

Vores kunder siger

"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office