Når dit indhold oprettes i en desktop publishing-software, skal du overveje mere end bare tekstoversættelsesaspektet: Det overordnede udseende og fornemmelse for hvert sprog er lige så vigtigt. Vores interne DTP-specialister leverer en komplet DTP-oversættelsestjeneste for at sikre, at dokumenterne i målsproget svarer nøjagtigt til det originale layout.
Vi leverer trykklart indhold i samme format som kildedokumentfilen gennem vores desktop publishing-tjenesteleverer. Vi kan også lave PDF’er eller sidelayouts afhængigt af projektets krav.
Det er velkendt, at oversat tekst ofte optager mere plads end kildeteksten. Vores DTP-softwareoperatører er eksperter i at håndtere dette, og sikre at skriftstørrelser og kolonnebredder justeres på en passende og konsekvent måde. Vi kan ligeledes levere vejledning og tilpasning af typografien i “højre-mod-venstre”-sprog som f.eks. arabisk, hebræisk, urdu og farsi.
Med DTP-tjenester tilbyder vi en omfattende kreativ oversættelsesservice, der leverer både visuel og sproglig ensartethed på tværs af alle digitale og trykte dokumenter.
Typer af desktop publishing-software, vi dækker:
Adobe InDesign | Interleaf/Quicksilver |
Adobe XD | CorelDRAW |
Adobe Illustrator | AutoCAD |
Adobe Photoshop | Microsoft Publisher |
Adobe FrameMaker | MicroStation |
Adobe After Effects | QuarkXPress |
Adobe Premiere Pro | Figma |
*Vi understøtter de sidste nye versioner af alle programmer og formater, herunder versioner af Adobe Creative Cloud samt ældre versioner til fuldstændig baglæns kompatibilitet.