Lokalisering er processen med at tilpasse dokumenter, hjemmesider, software med mere tilknyttet dit produkt eller service for at opfylde behovene i din nye målgruppe. Det handler ikke kun om at oversætte teksten på en hjemmeside: man er nødt til at tage flere faktorer i betragtning, som for eksempel, religion, kultur og interesser. Der er en mange aspekter at overveje, og lokaliseringsmodenhedsmodellen (LMM) fremhæver etaperne forbundet med at lokalisere dine kommunikationskanaler.

translate plus har samarbejdet med kunder på alle niveauer i LMM’en og kan indgå et samarbejde med dig, så du kan fremme din lokaliseringsmodenhed med vores skræddersyede oversættelsesløsninger. Vi stræber altid efter at personliggøre projekter, så vi kan støtte dig, uanset på hvilket stadie i din lokaliseringsrejse, du befinder dig.

I denne pjece kan du læse om:

  • Hvad lokaliseringsmodenhedsmodellen er
  • Hvordan lokaliseringsmodenhedsmodellen er opdelt
  • Hvordan translate plus kan hjælpe dig med at bruge lokaliseringsmodenhedsmodellen
(Visited 72 times, 1 visits today)

Fra bloggen

pen icon

translate plus placeret blandt de 10 største af Nimdzis 100 største sprogserviceudbydere for 2022

Vi er rigtig glade for at kunne meddele, at translate plus for første gang nogensinde er blevet inkluderet i Nimdzis liste over de 100 største sprogserviceudbydere i verden for 2022....

Read full article

Vores kunder siger

quote
"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office

Vores kunder siger

quote
""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM