Lokaliseringsmodenhedsmodellen

Lokalisering er processen med at tilpasse dokumenter, hjemmesider, software med mere tilknyttet dit produkt eller service for at opfylde behovene i din nye målgruppe. Det handler ikke kun om at oversætte teksten på en hjemmeside: man er nødt til at tage flere faktorer i betragtning, som for eksempel, religion, kultur og interesser. Der er en mange aspekter at overveje, og lokaliseringsmodenhedsmodellen (LMM) fremhæver etaperne forbundet med at lokalisere dine kommunikationskanaler.

translate plus har samarbejdet med kunder på alle niveauer i LMM’en og kan indgå et samarbejde med dig, så du kan fremme din lokaliseringsmodenhed med vores skræddersyede oversættelsesløsninger. Vi stræber altid efter at personliggøre projekter, så vi kan støtte dig, uanset på hvilket stadie i din lokaliseringsrejse, du befinder dig.

I denne pjece kan du læse om:

  • Hvad lokaliseringsmodenhedsmodellen er
  • Hvordan lokaliseringsmodenhedsmodellen er opdelt
  • Hvordan translate plus kan hjælpe dig med at bruge lokaliseringsmodenhedsmodellen
(Visited 76 times, 1 visits today)

Fra bloggen

Vi præsenterer translate plus’ Salesforce konnektor

translate plus, der er en del af Publicis Groupe, er superglade for at annoncere lanceringen af translate plus’ Salesforce konnektor, som gør styring af anmodninger om menneske- og maskinoversættelse nemmere...

Read full article

Vores kunder siger

"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office

Vores kunder siger

""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM