Ofte er det sådan, at når en virksomhed første gang bruger en sprogserviceudbyder, er det den enkelte persons eller afdelings ansvar at sørge for at skaffe en udbyder af sprogydelser. Men i takt med at virksomhederne vokser eller forskellige afdelinger og regionale kontorer har behov for deres eget, specifikke servicesæt og sprogkombinationer, skal disse enheder måske også vælge deres egne leverandører, og det kan føre til at flere udbydere arbejder for forskellige dele af den samme virksomhed samtidig.
I denne pjece kan du læse om:
- hvad centralisering er
- hvordan centralisering foregår – translate plus-metoden
- en beskrivelse af i plus og af hvordan det sparer dig både tid og penge
- fordelene ved systemet
Samarbejdet stopper ikke, når servicen først er implementeret og skudt i gang. Som en del af vores almindelige procedurer, afholder vi regelmæssigt evalueringsmøder med vores nøgleinteressenter, gennemfører kundetilfredshedsundersøgelser og understøtter vores metodik til fortsat forbedring ved at reagere øjeblikkeligt på feedback.