Spilindustrien vokser helt ekstremt hurtigt. Har din virksomhed ressourcerne til at komme foran konkurrenterne og få mest muligt ud af den voksende, internationale kundebase?
Med nogle af de største navne i spilindustrien som Net Entertainment, Kambi Williams Interactive og Ongame som kunder er translate plus eksperter i at arbejde med spilindustrien.
Uanset om du skal lokalisere spilsoftware, redigere indhold i et specifikt, flersproget forfatterværktøj eller kontrollere, om oversatte tekststrenge er i overensstemmelse med lovkravene, kan vi tilbyde en omkostningseffektiv løsning til flersproget tekstudarbejdelse på tværs af forskellige landes lovgivninger.
Med flere forfatterværktøjer og oversættelsesmiljøer, komplekse test- og publiceringprocesser, kundespecifikke og lovgivningsmæssige krav er der meget at tage højde for ved udarbejdelse af flersprogede versioner af jeres spil. Vi hjælper kunderne med at optimere oversættelsesprocessen, så de kan forkorte time to market, levere attraktivt indhold og nå ud til endnu flere kunder end tidligere, endda så alt kan sendes ud på samme tid.
Med vores egenudviklede metode kombineret med vores brancheførende teknologi, der tilpasses til den enkelte kunde, kan vi levere bedre resultater end konkurrenterne, og vi er den perfekte partner til at løse jeres sprogopgaver. Ved at bruge translate plus’ oversættelsesstyringssystem i plus kan du håndtere et spils komplette livscyklus på én og samme webbaserede platform, herunder tekstskrivning, oversættelse, korrektur, test og publicering.