Amazon

øget salg ved brug af MT plus

Amazon-logo

Kunden

Amazon startede i 1994 som en boghandel på nettet. I dag er Amazon et anerkendt brand med kunder verden over. I sin allerførste måned leverede virksomheden ordrer til 50 stater i USA og 45 lande. Tyve år senere arbejder de ud fra en mission om at være en kundefokuseret virksomhed, der tilbyder bredt udvalg, effektiv nethandel og konkurrencedygtige priser, og de er nu verdens største detailbutik på nettet med kontorer i 12 lande og over 200 millioner aktive kunder. Teknologisk innovation har været et helt centralt element i udviklingen, og der er introduceret mange nye servicetilbud såsom webservice, kreditkort og den populære e-bogslæser Kindle.

Udfordringerne

I forbindelse med julehandlen, helligdage og udsalg skulle Amazon oversætte beskrivelser og funktioner til ca. 16.000 produkter fra den tyske netbutik til engelsk, så de kunne integreres i Amazons britiske netbutik. Med over 2,5 millioner ord, der skulle oversættes, overvejede Amazon at anvende en form for maskinoversættelse til projektet.

Den første udfordring var tidsplanen – hovedparten af produktteksterne skulle oversættes og publiceres i løbet af tre uger. Den næste udfordring var, at indholdet kom fra en række forskellige datakilder i en skøn blanding af kodning og formater. Forkerte tegn og ufuldstændige lister og HTML-kode skulle udbedres undervejs, så al tekst blev vist korrekt. Og endelig skulle teksterne til de bedst sælgende produkter omskrives til det britiske marked.

Det lignede i første omgang en almindelig oversættelsesopgave, men projektet viste sig hurtigt at kræve ekstra teknisk ekspertise, tekstforfattererfaring og indgående kendskab til Amazons strenge retningslinjer samt overholdelse af deres liste over “ikke anvendte termer”.

Den skræddersyede løsning

I forbindelse med julehandlen, helligdage og udsalg skulle Amazon oversætte beskrivelser og funktioner til ca. 16.000 produkter fra den tyske netbutik til engelsk, så de kunne integreres i Amazons britiske netbutik.

Med kombinationen af vores sproglige og tekniske ekspertise kunne vi generere et ensartet indhold klar til oversættelse. Vi udviklede kundespecifikke værktøjer til at løse Amazons specifikke kodnings- og formateringsproblemer og til at gennemføre den vigtige oprydning i HTML-koderne, f.eks. automatisk tilføjelse slutkarakterer i koder og konvertering af HTML-kode efter kravene i Amazons britiske system.

Indholdet blev konverteret til et format, der viste de vigtige kontekstuelle oplysninger for det enkelte produkt i et intuitivt format, så man undgik tidskrævende opslag i referencematerialer.

For at kunne håndtere den enorme mængde produktdata på kort tid anvendte vi vores avancerede maskinoversættelsessystem MT plus, der er verdens førende hybridløsning, der kombinerer fordelene ved statistisk og regelbaseret maskinoversættelse. Vi integrerede systemet med vores effektive oversættelseshukommelsesteknologi, så det blev muligt at udnytte hele eller delvise tekstgentagelser fra Amazons egne, eksisterende oversættelser, og på den måde kunne vi sikre Amazon optimale fordele med hensyn til omkostninger, kvalitet og tidsforbrug.

Til tekstskrivning og færdigredigering sammensatte vi et hold af oversættere, der er specialister i detailhandel og e-handel, og som har gennemgået en særlig uddannelse i færdigredigering af maskinoversat indhold.

Fordelene

kort produktionstid med de avancerede funktioner i MT plus – trods en indholdsmængde, der som udgangspunkt virkede umulig at håndtere inden for tidsfristen, blev alt indhold klar til højsæsonen

bedre omkostningseffektivitet og indhold af høj kvalitet takket være muligheden for at integrere oversættelseshukommelse i maskinoversættelsesprocessen

fleksible processer til styring af data og tidsfrister med ekstra korrektur efter behov baseret på indholdstypen

Fra bloggen

Hvordan translate plus håndterer lokalisering af e-læring med henblik på dens komplekse karakter

Størstedelen af vores kunder verden over har implementeret e-læringspraksisser for at nå ud til deres multinationale publikum, i og uden for deres egne teams. Lokalisering af deres e-læringsindhold har vist...

Read full article

Vores kunder siger

""Man kan altid stole på, at I leverer til tiden. Jeg sætter stor pris på, at I leverer høj kvalitet med kort deadline.""

Anne-Li Osnes

JM

Vores kunder siger

"Mange tak til jer og jeres team for det fremragende arbejde og den hurtige levering."

John Harrison, Road Marketing Manager

The Met Office