translate plus samarbejder med DHL Supply Chain i oversættelsen af forskellige dokumenter, herunder præsentationer, brochurer og talenoter.
Vis case study
Translate plus var i forvejen kendt af mange for deres pålidelige oversættelsestjenester inden for kategorien af mad- og drikkevarer og hurtig-omsættelige forbrugsvarer og havde dermed allerede en førsteklasses forståelse af Mondelez' kernemærker og markeder.
Vis case study
Nye driftsmodeller hos RB betyder, at der bestod et større behov for at få brandets aktiver og dokumenter oversat fra globalt og regionalt plan til lokalt plan.
Vis case study
Et stort selskab som FLSmidth, der opererer i mange lande med meget tekniske produkter, har brug for et pålideligt oversættelsesbureau, der kan administrere komplekse oversættelser, især til Rusland, som tegner sig for en stor del af deres projekter.
Vis case study
At lokalisere websitet løbende til 14 europæiske og asiatiske sprog herunder engelsk, fransk, forenklet kinesisk, russisk, tjekkisk, spansk, polsk, tyrkisk, portugisisk og italiensk.
Vis case study
Den juridiske afdeling skulle bruge millioner af ord af en yderst fortrolig og kompleks art, på tværs af flere forskellige typer filer, og de skulle oversættes inden for en meget stram deadline.
Vis case study
At være i stand til at integrere med deres tredjeparts-TMS var en væsentlig del af oplægget.
Vis case study
Som en af markedslederne på området ønskede FlexKom at ekspandere til nye markeder og hurtigt øge onlinetilstedeværelsen for at bevare de vigtige konkurrencefordele.
Vis case study
Et af de vigtige elementer i Oticons servicetilbud er deres specialsoftware til tilpasning af høreapparater.
Vis case study
Med så meget eksisterende indhold gennemgik translate plus alt det eksisterende materiale for at oprette en godkendt termliste og dermed sikre varemærkeoverensstemmelse på tværs af de 16 sprog.
Vis case study
Vis case study
Large manuals are regularly updated with small changes across hundreds of pages’ worth of content.
Vis case study
Volvo
Wyatt
Worldpay
Wintech
The Thinking Traveller
Toyota Material Handling
Tieto Group
The Stovax Group
The World Bank
Simmons & Simmons
Skanska
Schneider Electric
Sandberg
Samsung
Ryan Air
RS
Ricoh
ReSound
PFD Media Group
Pearson
Oticon medical
For at understøtte deres brede udbud af produkter opretter Milestone Systems software med tilknyttet brugerassistance (UA) og internetbaseret hjælp, der skal oversættes til mere end 20 sprog
Vis case study
Omnicom
NCC
Mustard
Novozymes
Office Depot
Nexus
Ministry Of Foreign Affairs of Denmark
Met Office
Mercedes
Meech International
Mayor of London
Lycamobile
Maverick
MAICO
London 2012 Olympics
Kunde & Co
Loewe
LanXess Chemistry
Knorr Bremse GmbH
Kadence International
Kingsley Napley
JM
International Alert
Informa
Imperial College London
IMC
Hypermedia
Hotel Stay UK
Guernsey Herm. Sark. Alderney
House Media
Gebr. Heinemann
GEA Group
GE
Foss
Forbes Group
Focus Orange
Expolink
Eurail
Ebay Classifieds
EdComs
Crown Commercial Service Supplier
ePrivacy
Elsevier
Experian
E.ON
CNC
Citywire
City Sightseeing
City of London Police
Brammer
Bromma
Hvad angår teknologi til e-indkøb er levering af oversættelsesydelser væsentligt forskelligt fra bestilling af fysiske produkter.
Vis case study
Bostik
CooperVision
Bernafon
Berlinger
Apollo
AMETEK
AGA
Adecco Outsourcing
Akzo Nobel
Acorn
Aarhus Universitet
translate plus har i samarbejde med Otto Bock implementeret en lokaliseringsproces, der er centreret omkring Across Language Server v5.7.
Vis case study