Blog

Er din oversættelsesudbyder virkelig EN 15038-certificeret?

Published on December 7th, 2014

EN 15038 er den eneste internationalt anerkendte kvalitetsstandard for oversættelsesydelser. Derfor skiller den sig ud i forhold til andre mere generelle kvalitetsstandarder som eksempelvis ISO 9001, der sikrer, at alle kvalitetsstyringsprocesser er på plads, dokumenterede og kendte, idet EN 15038 specifikt og præcist beskriver kvalitetskravene ved oversættelse af tekst fra et sprog til et andet. Standarden dækker ikke kun selve oversættelsesprocessen men også alle tilknyttede procedurer, der er nødvendige af hensyn til levering af den lovede service. Den omfatter en vurdering af de faglige kompetencer hos alle parter involveret i oversættelsesprocessen, herunder oversættere, projektledere, korrekturlæsere, sprogrevisorer og evalueringsansvarlige. Du kan finde flere oplysninger i denne interessante Wikipedia-artikel.

Det er nemt at sige, at “ydelser og processer er i overensstemmelse med EN 15038” – men det er noget helt andet at skulle kunne leve op til det. Hvis du overvejer at vælge en virksomhed, der skal håndtere dine oversættelsesbehov, så anbefaler vi, at du omhyggeligt kontrollerer alle virksomhedens formuleringer om EN 15038. Mange oversættelsesvirksomheder – endda nogle meget kendte virksomheder, der burde vide bedre, – vælger noget, de kalder for “selvcertificering”. Med selvcertificering kan en virksomhed betale et lille beløb for, at en certificeringsinstans udsteder et certifikat, der bekræfter, at oversættelsesvirksomheden udtaler, at deres processer er i overensstemmelse med standarden. Med selvcertificering behøver oversættelsesudbyderen ikke at levere et egentligt bevis for virksomhedens processer eller kvalitetsprocedurer: de skal bare sige, at de overholder standarden.

For at du kan være helt sikker, anbefaler vi, at du finder en oversættelsesvirksomhed, der er blevet uafhængigt revideret som en del af certificeringsprocessen. Dette betyder, at en ekstern revideringsansvarlig har besøgt virksomheden, set procesdokumentationen igennem, talt med projektlederne, vurderet it-systemerne og de anvendte applikationer og har bekræftet, at alt overholder EN 15038-standarden. Det er først, når din oversættelsesudbyder er blevet eksternt revideret, at du har en forvisning om, at virksomheden virkelig overholder EN 15038.

Vi anbefaler også, at du kontrollerer, om certificeringen gælder for det site/den afdeling, du skal samarbejde med. Visse virksomheder vælger at springe over, hvor gærdet er lavest ved at få deres hovedkontor certificeret, uden at opnå et certificeringsniveau, der dækker de forskellige andre kontorer rundt omkring i verden – så det er virkelig umagen værd også at spørge om dette.

Jeg ville naturligvis ikke skrive dette, hvis translate plus ikke var uafhængigt certificeret til EN 15038-standarden! For os er denne certificering en hjørnesten i vores løbende og dedikerede indsats for kvalitetssikring, og vi mener, det giver vores kunder en forsikring om, hvordan vi driver virksomhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, er du meget velkommen til at kontakte os, men uanset hvilken udbyder du anvender, anbefaler vi dig at være opmærksom på de små detaljer, når det drejer sig om EN 15038!

Posted on: December 7th, 2014