Site icon translate plus

DTP translation: how to prepare digital files for multiple languages

dtp translation

dtp translation

Preparing digital files for multiple languages brings the two niches of DTP services – DTP translation and design together. Whether you’re creating posters for print or a presentation for the boardroom, you can’t just go ahead and chuck in a load of translated text.

Your layouts and design elements will change as part of the DTP translation process – there’s no getting away from this. You can either design your piece first and think about DTP translation later or plan ahead and create a workflow that makes translating your digital files much easier.


What is DTP translation?

DTP translation (or desktop publishing translation) is the adaptation of digital files for multiple languages. It combines language experts with designers to keep your designs as consistent as possible between different languages. Our desktop publishing services work in one of two ways: we can adapt your existing files or help you create a design process that makes files more suitable for DTP translation from the outset.


Preparing your designs for multiple languages

To give you an idea of what DTP translation involves, here’s how you can prepare your files for multiple languages.






Already got files that need translating?

If you’ve already got digital files that need translating or you don’t want to get involved in the adaptation process, that’s fine – this is what DTP translation services are there for.

We can take your files in any format and adapt them for multiple languages while staying as close to the original design as possible. This can be ideal for something like CAD designs where the core design itself doesn’t really need to change. Likewise, if you have a back catalogue of files that need translating, it might be easier to outsource the lot and concentrate on what you do best.

Once your documents are translated, you’ll receive them in the same format you sent them over in, ready for print, publishing or whatever distribution channel you’re using – that’s how our DTP services work.


Adapting digital files for multiple languages can be tricky but planning ahead can really help. Even if you don’t do this preparation in-house, working closely with an agency that provides DTP services can set you up with a workflow that makes the entire process easier and faster. Above all, this will prevent you from making design choices that complicate the translation and localisation of your documents further down the line.

Exit mobile version