In the translate plus blog you'll find entries written by a wide range of authors from within our company, offering you valuable insight and perspectives on the topics that matter to you most.

Transcreation is a more creative form of translation commonly used for copywriting and marketing content where the intended meaning of...
Transcreation is a specialist type of translation service designed for instances where creative language is lost through direct translation. Not...
Closed captions (CC) and subtitles may look similar on-screen, but they are two different language services designed for different purposes....
Voice-overs are one of the most popular methods of translating video content, but it is also one of the more...
translate plus, part of Publicis Groupe, are happy to announce that we have passed this year’s ISO audits with zero...
Translating games into multiple languages is the best way to maximise the reach of your titles in foreign-speaking markets. With...
E-learning translation enhances learning experiences and allows content producers to target wider markets. This is increasingly important in an online...
Localisation is one of the fastest-growing trends in the gaming industry right now, boosted by the Covid-19 gaming boom and...
We live in the age of content, where the majority of interactions between people and brands (and, increasingly, other people)...
The gaming industry is one of the few that has done well during the Covid-19 pandemic and the interest in...
Financial translation is an expansive area of language services that companies around the world rely upon. If you operate on...
If you are producing video content on a regular basis, you have probably wrestled with the idea of adding subtitles,...
For businesses that produce training or educational material for multiple language audiences, a robust e-learning translation and localisation strategy is...
Choosing a translation agency is not an easy task and can be daunting, given the amount of trust businesses place...
Technical translation is a specialist language service that converts technical documents into other languages. Accuracy is crucial but so is...
Video game translation is difficult – so much so that even the likes of some of the world’s biggest publishers...
The e-learning industry continues to demonstrate impressive growth with the online learning field alone surpassing $315 billion (£252 bn) value...
Video game localisation is essential if you want to market your title to international audiences. Over the past decade, more...
Gaming translation can help you engage players from around the world and maximise revenue by targeting the most lucrative foreign-speaking...
Most people have used neural machine translation (or neural MT), but few need to understand what the technology entails. However,...