Ibland väljer våra kunder att inte översätta eller anpassa källspråkstexten, utan att i stället låta framställa dokumentation – vare sig det gäller en marknadsföringskampanj, tal, webbplats eller teknisk bruksanvisning – helt och hållet från början för varje specifikt språk eller land.
Tack vare vårt globala nätverk av copywriters i olika länder kan vi skapa engagerande och exakt copytext som passar målmarknadens behov, utan att behöva vara låst vid en fast källtext.
I enlighet med ditt projektbrev kombinerar våra copywriters professionella språkfärdigheter med expertkunskap om marknadsförväntningar inom varje relevant region, så att du får ett effektivt lokalt framställt innehåll som möjligt.
Vi kan ordna planeringssamtal mellan våra copywriters och din projektledning för att säkerställa att eventuella frågor eller specifika instruktioner diskuteras utförligt. Vid behov kan vi tillhandahålla utkast och ofärdiga versioner under hela den kreativa processen.
- Innehållet textframställs helt och hållet från början
- Innehållet skräddarsys till 100 % till en lokal målgrupp
- Copywriters på målmarknaden
- Expertkunskap om din marknad och målgruppens kultur
- Ett så effektivt lokalt textframställt innehåll som möjligt
- Engagera din målgrupp med skräddarsytt innehåll
- Medvetenhet om kulturellt relevant material ökar den positiva synen på ditt varumärke