As part of your role within the compliance and legal departments you may be responsible for the translation of legal documents, health and safety guidelines, reports, legislation, labelling, instruction manuals, and occasionally marketing material.
Within such a specialised field, it is essential that accuracy and attention to detail are delivered at all times. An incorrect translation could cost your business thousands, so why take the risk when selecting your translation provider?
translate plus are the partner of choice for those dealing with compliance and legal in a range of industries such as legal, pharmaceutical, manufacturing, engineering and FMCG.
Our clients include legal giants such as Hogan Lovells, Clifford Chance and Withers Worldwide, as well as industry giants including Skanska, CMS Hasche Sigle, Buse Heberer Fromm, Akzo Nobel, Boehringer Ingelheim, Siemens and GE.
"I was very impressed by the quality of the translation via i plus, that made it very easy to review."
Annemarie van 't Zelfde, Office Manager - Oticon Medical
We are ISO 9001: 2008 certified, ensuring we adhere to strict quality assurance procedures to guarantee the highest quality, giving you peace of mind. We select linguists with previous experience within your particular industry so that they are familiar with any industry-specific or complex terminology.
We are fully compliant with the translation quality standard EN15038, a prescriptive standard for the entire translation process, governing technology, processes, and the qualifications and expertise of linguistic and non-linguistic staff. We have also adopted methodology from the SAE J2450 quality matrix which is geared towards technical translations requiring a high level of accuracy, incorporating a quality metrics system which we offer our clients to measure our performance.