Flere og flere organisationer i den offentlige sektor er afhængige af lokalisering af deres indhold for at kommunikere med deres voksende multikulturelle og flersprogede publikum. I takt med at forskelligheden i vores samfund øges, er det essentielt, og i visse tilfælde faktisk et juridisk krav, at producere materialer, som offentligheden kan få adgang til på deres eget sprog, for at levere værdifuld service og en god kundeoplevelse.
translate plus samarbejder med en række offentlige virksomheder om publicering af mange forskellige materialer, blandt andet juridiske dokumenter, marketingmaterialer, mødereferater og rapporter, e-mailkorrespondance, sundhedsoplysninger og meget andet.
Når man kommunikerer med personer, der taler et andet sprog, er det helt afgørende at tage højde for, at nogle termer og formuleringer kan have en anden betydning i andre kulturer. translate plus benytter kun sprogeksperter, der bor i målsprogslandet, og på den måde sikrer vi, at de kender alle kulturelle og stilmæssige nuancer, som kan være helt afgørende for, hvordan tone og indhold i et budskab opfattes.
Omkostninger
Vores mission er at levere fremragende kvalitet med lavest mulige omkostninger for kunden, og det er også en vigtig parameter for vores kunder i den offentlige sektor. Med vores automatiserede arbejdsproces og interne tekniske eksperter kan vi tilbyde en fuldt ud skræddersyet løsning, der både sikrer kortere leveringstider og generelt lavere omkostninger for dig. Vores effektive løsninger øger effektiviteten hos dig og giver afledte omkostningsbesparelser.