Life science

Kvalitet är allt när det gäller översättning åt de medicinska, farmaceutiska och biotekniska branscherna.

Regelverk och efterlevnadskrav betyder att du inte har råd att chansa med din översatta dokumentation, och därför använder translate plus branschspecifika processer, programvaror och personer för att säkerställa förstklassiga resultat åt denna ytterst specialiserade sektor.

Life Sciences

Oavsett om dina krav omfattar kliniska prövningar, marknadsföring, Regulatory Affairs, läkemedelssäkerhet, juridik, forskning & utveckling eller etikettering, kan vi hjälpa dig att översätta till över 180 språk.

Våra expertisområden inkluderar:

  • Handböcker, bruksanvisningar och IFU (användarmanualer)
  • Etikettering, förpackning & bipacksedlar
  • EDC (elektronisk datainsamling) för webben och handhållna gränssnitt
  • Patent, IP (immateriell egendom) & kontrakt
  • Medicinska formulär & register
  • SOP (Standard Operating Procedures)
  • Protokoll, fallstudier & patientdagböcker
  • PRO- (Patient Reported Outcomes) & ePRO-innehåll
  • Transkribering & inspelning
  • Text och inspelning för IVRS (Interactive Voice Response Systems)
  • Telefontolkning för supportcenter
  • Fullt dokumenterade processer för efterlevnad av CFR del II

Vi arbetar med företag som sysslar med läkemedel, bioteknik och medicinska enheter, såväl som med sjukvårdsleverantörer, CRO och CTO, och är därmed redo att tillgodose dina krav, oavsett om de är stora eller små.

 

Fallstudie Omitec Group

Lokalisierte technische Handbücher für Omitec: ein optimierter Prozess mit FrameMaker

Visa detaljer
Översättning för läkemedelsbranschen

Översättning för läkemedelsbranschen

Visa detaljer

"Fantastiskt prisvärt... Jag är högst nöjd med exaktheten och snabbheten hos er översättning." Dr. Hermann Schulze, överordnad chef, Regulatory Affairs - Sucampo AG

Få en offert

Tack för din förfrågan, vi kommer att kontakta dig.